likeとloveは好きと愛してるじゃない!?
「lookとseeとwatch」「speakとtalkとsay」「studyとlearn」のように、英単語では日本語にすると、ほぼ同じ意味になるものが幾つもありますがいずれも少しニュアンスが異なります。
「like」と「love」も同じような意味を持つ英単語の1つで、辞書で調べると「like」は『好き』、「love」は『愛してる』と出て来ます。しかし、実際に2つの単語が使われる時には、必ずしもこの通りではありません。
今日は、そんな2つの単語について詳しく紹介して行きます。
likeの意味
「like」の意味は基本的には「好き」です。
日本語で告白するときに「好きです」と言うのと同じように、英語で「I like you」と言って好意を伝えることもあります。ただし、「I like you」と言っても、必ずしも告白ではありません。ここが、ややこしいところです。
likeを使った例文
Why do you help me?
どうしてどんなに助けてくれるの?
Because I like you.
君のことが好きだからだよ。
I like Tim.
私、ティムのことが好きなの。
I liked him when I was in high school.
高校生の時は彼のことが好きだったわよ。
他にも特定の食べ物などを好きな場合も「like」が使われます。
loveの意味
「love」は『愛している』を意味する言葉ですが、日本語では、なかなか日常生活の中で「愛している」という言葉を使わないので、とても重く感じることがあります。
しかし、実際の英会話の中で、「love」は気軽に使われています。
「愛している」だけでなく「大好き」を指すこともあり、人に対してだけでなく、食べ物や服装などの好みを表現する時にも「love」が使われます。
友達のことを好きという場合は「like」よりも「love」の方が多く使われてしまいます。
例えば「I love him」というと、すでに交際関係にある場合を除いては、友達として彼のことが大好きだという意味として捉えられることが多いです。
loveを使った例文
I love apples.
私、りんごが大好きなの。
I love him, he is so fun!
彼は面白いから大好き!
I love your shirt!
あなたのシャツ素敵ね!(私の好み)
I love you!
大好き!(友達、家族、恋人、全てに使えます)
告白としてこのフレーズを使う時には、相手の目を見て、親権な表情で伝える必要があります。
いかがでしたか。
映画などを見ていても「like」と「love」はよく使われています。映画などで使われている時は、どのように使っているのか?を注意深くチェックしてみましょう。