【腰痛を英語で言うと?関節痛は?】整形外科に関する言葉を英語で言ってみよう!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

整形外科に関する言葉を表現しよう!

整形外科は英語で「plastic surgery」もしくは「orthopaedic surgery」と言います。

今回は、整形外科の症状などに関する単語を紹介していきます。

腰痛:backache/back pain

I got a backache from my work.

「仕事で腰痛になりました。」

関節痛:joint pain

Have you had joint pain recently?

「最近関節痛はありましたか?」

筋肉痛: muscle pain / muscle ache

This work out will give you a good muscle pain tomorrow. Prepare for it!

「このトレーニングは明日すごい筋肉痛になるね。覚悟して!」

肩こり:stiff shoulder

I have a chronic stiff shoulder.

「私は万年肩こりです。」

ヘルニア:hernia

I had a hernia surgery last year.

「昨年ヘルニアの手術を受けました。」

リウマチ:rheumatism

I heard you have rheumatism.

「リウマチになったと聞きました。」

骨折:(bone) fracture

You got a bone fracture. Please rest.

「骨折ですね。安静にしてください。」

むちうち:whiplash

After the car accident, the driver suffered from severe whiplash.

「車の事故の後に、ドライバーはムチウチになりました。」

打撲:bruise

I was told by a doctor that it was just a bruise.

「医者にこれはただの打撲だと言われました。」

湿布: compress

Use a compress on your leg until the pain is gone.

「痛みが取れるまで足に湿布を貼ってください。」

手術:surgery

I will have an surgery next week.

「来週、手術の予定です。」

その他

整形外科医:plastic surgeon コミュニティ確認済みアイコン

診察:medical examination

入院:hospitalization

紹介:refer

痛み:pain

ギプス:cast

包帯:bandage

まとめ

いかがでしたか。

怪我や急な腰痛などで海外の病院(腰痛や肩こりであればマッサージ店など)に行く場合、これらの症状に関する単語を知っていると、いざという時に役立つでしょう。また、友人が怪我をした時など、話題に参加しやすくなります。

injury

 

 

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP