【幽霊を英語で言うと?金縛りは?】心霊現象に関する言葉を英語で言ってみよう!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

心霊現象に関する言葉を表現しよう!

幽霊は英語で「ghost」と言いますが、人間ではない形の化け物のようなものは「monster」と言います。

心霊現象やお化けの話は海外にも様々ありますが、なかでも日本の怪談やホラーなどは、特に怖いと評判です。

そこで、今回は心霊現象にまつわる英単語を例文とともに紹介していきます。

心霊現象:a psychic phenomenon

That is definitely a psychic phenomenon.

「それ絶対に心霊現象だよ。」

金縛り:be rooted to the ground in horror

I was rooted to the ground in horror last night.

「昨夜金縛りに遭いました。」

心霊写真:ghost picture

Wait! Isn’t this a ghost picture?

「ちょっと待って!これって心霊写真じゃない?」

怪談:ghost story

I dislike ghost stories, it spokes me too much.

「怪談は怖いのであまり好きではありません。」

ポルターガイスト:poltergeist

That must be a poltergeist.

「それってポルターガイストだと思うよ。」

悪霊:be possessed by an evil spirit

She is possessed by an evil spirit.

「彼女は悪霊に取り憑かれています。」

ホラー映画: horror movie

Do you wanna watch a horror movie tonight?

「今夜一緒にホラー映画見ない?」

ホラー小説:horror novel

I love horror novels.

「ホラー小説を読むのが好きです。」

その他

火の玉: fireballs (Fireballs are known as a psychic phenomenon in Japan)

お墓:cenetary

顔なし:no face

化けて出る:ghost you/ghost them

きもだめし:test of courage

まとめ

いかがでしたか。

このように、心霊現象にまつわる単語は数多くあります。お化け屋敷に行く時や夏休みの肝だめしをする時にも、心霊現象に関する言葉を知っていると会話がはずむでしょう。

霊

 

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP