「お得な意味」といったような意味で使われる”good deal”ですが、ここで使われる”deal” は、単独で使うとまたちょっと違った意味になってきます。
単独で”deal” を使う際は、「問題に対して取り組む」と言ったような意味になります。
例えば、わがままを言う子供にてこずっているお父さんに対して、お母さんが一言、”Ok, you take it easy, and I’m going to deal with her.” とお父さんに言うことができます。
また、安い車を買ったのはいいけれど、しょっちゅう壊れるので大変、という時にも”deal” を使うことができます。
“I bought a new car, that was great price. However the engine goes down too often and I have to deal with it’s problem every week.”
安い車を買ったけれど、しょっちゅう壊れてしまうのは、”That’s not a good deal” (お得ではない)ですね!