【熟語】”What if”の意味と使い方

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

「もしも、宝くじに当たったらどうする?」

宝くじに当たったら、嬉しいですね。このような、「もし~だったら・・・?」という質問を英語でしたい時には、英語でどのように表現したら良いのでしょうか?

英語で「もし~だったら・・・?」を表現する時には、”What if ~?” を使います。

それでは、「もしも、宝くじに当たったらどうする?」を英語で言うとどうなるのか、見てみましょう。

“What if you win the lottery? What are you going to do?”

宝くじは英語で”lottery”と言います。「当たる」は、英語では「宝くじに勝つ」と表現するので、ここでは、”win” を使います。

“What if” の使い方を覚えると、日常英会話の中でも言いたい事をより上手に表現することができます。宝くじに当たった場合以外に、どのように使うことができるのか、”What if”の使い方をさらに見てみましょう。

“What if you were a dog?” 「もしあなたが犬だったら?」

“What if tomorrow is snow?” 「もし明日が雪だったら?」

“What if he didn’t show up? 「もし彼が現れなかったら?」

“Where should we go if we finish work early tomorrow?” 「明日もし仕事が早く終わったらどこに行こうか?」

“What if the party is cancelled?” 「もしパーティーがキャンセルされたら?」

“What if the traffic is bad? We must arrive to airport by 5 pm at least.” 「もし渋滞がひどかったらどうする?最悪でも5時までに空港に着かないといけないよ。」

うさぎと橋

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP