【熟語】「車を追い越す」を英語で言うと?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

車を運転していると、時に1車線の道をのーんびりと運転している車が目の前にいると、ついつい追い越したくなってしまうこと、ありますよね。「車を追い越す」は、英語ではどのように表現するのでしょうか?

「昨日コンサートに行くときにゴードン通りを運転していたんだけど、前にいた車があまりに遅くて、右車線に移って追い越しちゃったよ。」

これを英語にしてみましょう。

“I was on the way to the concert yesterday, but there was a car driving very slow in front of me. I moved onto the right lane, and passed them.”

車を「追い越す」を英語で表現する時には、”pass them”を使います。

逆に、「追い越された」という時には、”passed by”を使うことができます。

「安全運転を心がけているんだけど、今朝はトラックに抜かされてしまったよ。」

これを英語で言ってみましょう。

“I was just trying to drive safe, but I was passed by a truck this morning.”

また、「追い越される」を英語で表現する時には、”past”(去った)を使うこともできます。”past”を使って「追い越された」を表現してみると、このようになります。

“I was just trying to drive safe, but a truck past me this morning.”

車を追い越されるとついつい起こし返したくなってしまいがちですが、まずは安全運転を心掛けましょう。

Drive safe! (安全運転)

運転席

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP