【熟語】”on the adge”で金銭面の危機を表現

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

「危険にさらされている」といった意味を持つ”on the edge”は、金銭面の危機を表現する際にもとても便利な表現です。
“on the edge”を使って、どのように金銭面の危機を表現できるのか、実際の例文を使ってみてみましょう。

●”on the edge financially” / “on the edge money-wise” 「金銭的に困っている」
I am on the edge financially. / I am on the edge money-wise 「私は金銭的に困っています。」

●”on the edge of bankruptcy” 「破産寸前」 「破産しかけている」
I am  on the edge of bankruptcy. 「私は破産寸前です。」

●”on the edge of financial abyss.  「(企業などが)破産寸前」
I heard that company is on the edge of financial abyss now. 「あの会社は今破産寸前だって聞いたよ。」

●”on the edge of deflation” 「経済的にデフレの危機」
We are on the edge of deflation. 「私たちはデフレの危機にさらされています。」

このように、”on the edge”といったひとつの熟語でも、組み合わせる言葉によって様々な表現をすることができます。熟語として覚えておくことで、リスニングの際に役に立ったり、英語で上手に言いたいことを表現することができるようになるでしょう。

%e7%a0%b4%e7%94%a3

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP