“How to get rid of”の意味と使い方

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

“How to get rid of”、これを日本語に訳すとどうなるのでしょうか?

結果から言うと、”How to get rid of”は、不要なものを「処分する」「消す」「取り去る」といった意味で、強い言い方になります。ただ単に取り去りたい時には”take it away” を使うことができます。

腐った食べ物やにきび、脂肪、ジャンクメールなど、本当に徹底的に取り去りたいものに対してこの”How to get rid of”を使います。実際にどのように使うのか、例文をもって見てみましょう。

“How to get rid of Acne” 「アクネ菌を取り去る方法」

“How to get rid of junk mails” 「ジャンクメールを止める方法」

“How to get rid of clatters”  「ごちゃごちゃを解消する方法」

何か嫌なものを取り去りたい時、その方法を知りたい時に”How to get rid of ****(取り去りたいもの)”でGoogleなどで検索してみると、様々な方法が出てきます。

ゴキブリやねずみ、クモなど、家の中に出てくる虫などに対しても、

“How to get rid of rats”
“How to get rid of cockroach”
“How to get rid of spiders”

ということができます。

実際に気になるものをあてはめて検索してみましょう。今まで知らなかった解決方法が見つかるかもしれません。

ゴキブリ

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP