【同じ意味の英単語を使い分ける】listenとhearの違い

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

listenとhearは同じ意味?

「listen」と「hear」は、それぞれの意味を調べると「聞く」と出てきます。

日本語で表記すると同じ意味に思えますが、英語では「聞く」と言う意味が細かく分かれており、間違ったシチュエーションで違うと、おや?となってしまうことがあります。

「listen」と「hear」には、どのような違いがあるのか?を詳しく見てみましょう。

listenの意味

listenは「聞く」を意味する場面でも、主に集中して聞く時に使われます。

また、listenは「to」と組み合わせて使われることが多く、listen to〜のように、熟語のセットとして覚えておくと使いやすいでしょう。

たとえば、音楽を聴く時や人の話を聞く時、気になる音を意図して聞く時などに使われます。また、listenは、耳から「聞く」だけでなく、「言うことをきく」時にも使われます。

早速、例文をチェックしてみましょう。

listenを使った例文

Listen!! 「ちょっと聞いて!!」

You have to listen to your teacher. 「先生の言うことを聞いてね。」

She is listening to the music. 「彼女は音楽を聞いています。」

Listen to the noise, it’s coming towards us. 「音をよく聞いて。私たちの方に向かって来ている。」

I’m a very good listener. 「私は聞き上手です。」

hearの意味

一方、hearは意図して聞くlistenとは対照的に、主に「自然に聞こえてくる音」を指します。

例えば、お店に入ったときに聞こえてくる音楽などは、意図して聞いているわけではないのでhearを使って表現します。その他、風の音や工事現場の音、水の音なども自然に聞こえてくる音なので、注意深く聞かない限りはhearを使って表現します。

人の声でも、内容を理解しながら聞く場合はlistenですが、ただ単に人の声が耳に入ってくる時はhearが使われます。実際に例文を見ていきましょう。

hearを使った例文

Can you turn down the volume? I can still hear your music.  「音量下げてくれる?音漏れしてるよ。」

I can hear the voice, someone must be there. 「声が聞こえる、誰かいるに違いない。」

Did you hear what I said? 「私が言ったこと聞いた?」

I’ve heard of it. 「それ聞いたことあります。」

I can hear the wind. 「風の音が聞こえる。」

例文を参考に口に出して言ってみると、ニュアンスの違いが分かりやすくなるでしょう。

windmills

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP