英語で「貼り付ける」は何て言う?
日本語では、糊を使って貼り付ける場合も、テープを使って貼り付ける場合も、「貼り付ける」「貼る」など、同じ言葉を使います。
しかし、英語では幾つかの表現で「貼り付ける」方法などを使い分けます。
paste it
「ペースト」は、日本語としてもパソコンなどを使用する時に使う言葉です。
単語やデータ等をコピーして貼り付けることを「コピペ」(コピー&ペースト)と言うように、主にパソコン上などで「貼り付ける」時に使うことができます。例文を見てみましょう。
Double click a word, and copy the word. And then you can paste the word.
「単語をダブルクリックしてコピーします。そして、その単語を貼り付けることができます」
glue it
糊を使って何かを貼り付けるときには ‘glue it’ と表現することができます。’glue’ は「糊」を意味する名詞ですが、ここでは動詞として使われています。こちらも例文を見てみましょう。
Can you glue the paper on the card board box?
「この用紙をダンボールに貼り付けてくれる?」
tape it
‘glue it’ と似たような表現に ‘tape it’ があります。この場合は、糊ではなく、テープを使って貼り付ける時に使います。’tape’ も名詞ですが、糊と同じように貼り付ける時は動詞として使うことができます。
I don’t have glue today, so I’ll just tape it for now.
「今日は糊がないので、とりあえずはテープで貼り付けておきます」
attach it
E-mailを送るときの添付ファイルや、書類に何かを付け足すとき、家具などに装飾付属品が付いてくる時に ‘attach it’ が使われます。’attach’ は動詞で、名詞として使う場合は ‘attachment’ が使われます。こちらも例文をチェックしてみましょう。
I attached a file on this emial.
「このE-mailに添付ファイルを貼り付けました」
Please see the attached file.
「添付ファイルをご覧ください」
I’m afraid to say but there were no attachment in the previews email.
「恐れ入りますが、前回のメールに添付ファイルはありませんでした」
put it on/onto/in/into
‘put it on’ は、上記にある「貼り付ける」よりも、もう少し幅広い意味で使われ、糊やテープで貼り付ける場合、添付ファイルを貼り付ける場合などにも使うことができます。例文をいくつか紹介します。
I put a bandaid on my knee.
「バンドエイドを膝に貼り付けました」
I’ll put this picture into the next email.
「次のメールにこの写真を貼り付けます」
I put this picture on the card board box with glue.
「この写真をダンボールの上に糊で貼り付けました」
This picture is put by tape.
「この写真はテープで貼り付けられています」